Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 20 de 411
Filter
1.
Rev. gaúch. enferm ; 45: e20230107, 2024. tab, graf
Article in English | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1536378

ABSTRACT

ABSTRACT Objective: To analyze the validity evidence of the Brazilian version of the Cancer Behavior Inventory - Brief Version. Method: Methodological study, conducted between November and December 2021, with 140 patients undergoing hospital cancer treatment in João Pessoa, Paraíba, Brazil. Psychometric analyses were performed in the adapted version, using exploratory factor analysis and correlation with correlated constructs. Results: A two-factor and 10-item model was evidenced. The cumulative variance explained about 61% the shared variance of the items. Satisfactory values were observed for the factors in the analyses of composite reliability (0.89 and 0.91, respectively), internal consistency (0.86 and 0.91, respectively) and ORION (0.89 and 0.85, respectively). The expected correlations of self-efficacy with quality of life (convergent) and with anxiety and depression (divergent) were evident. Conclusion: The Brazilian version of the instrument showed evidence of validity, being considered reliable to assess the self-efficacy of patients undergoing cancer treatment.


RESUMEN Objetivo: Analizar las evidencias de validez de la versión brasileña del Cancer Behavior Inventory - Brief Version. Método: Estudio metodológico, realizado entre noviembre y diciembre de 2021, con 140 pacientes en tratamiento oncológico hospitalario en João Pessoa, Paraíba, Brasil. Se realizaron análisis psicométricos en la versión adaptada, mediante análisis factorial exploratorio y correlación con constructos correlacionados. Resultados: Se evidenció un modelo de 2 factores y 10 ítems. La varianza acumulada explicó alrededor del 61% de la varianza compartida de los ítems. Se observaron valores satisfactorios para los factores en el análisis de confiabilidad compuesta (0,89 y 0,91, respectivamente), consistencia interna (0,86 y 0,91, respectivamente) y ORION (0,89 y 0,85, respectivamente). Se evidenciaron las correlaciones esperadas de la autoeficacia con la calidad de vida (convergente) y con la ansiedad y la depresión (divergente). Conclusión: La versión brasileña del instrumento mostró evidencias de validez, siendo considerado confiable para evaluar la autoeficacia de pacientes en tratamiento oncológico.


RESUMO Objetivo: Analisar as evidências de validade da versão brasileira do Cancer Behavior Inventory - Brief Version. Método: Estudo metodológico, realizado entre os meses de novembro e dezembro de 2021, com 140 pacientes em tratamento oncológico hospitalar em João Pessoa, Paraíba, Brasil. Foram realizadas análises psicométricas na versão adaptada, mediante a análise fatorial exploratória e correlação com constructos correlacionados. Resultados: Evidenciou-se um modelo de 2 fatores e 10 itens. A variância acumulada explicou cerca de 61% da variância compartilhada dos itens. Foram observados valores satisfatórios para os fatores nas análises de confiabilidade composta (0,89 e 0,91, respectivamente), consistência interna (0,86 e 0,91, respectivamente) e ORION (0,89 e 0,85, respectivamente). Evidenciaram-se as correlações esperadas da autoeficácia com a qualidade de vida (convergente) e com a ansiedade e depressão (divergente). Conclusão: A versão brasileira do instrumento mostrou evidências de validade, sendo considerada como confiável para avaliar a autoeficácia dos pacientes em tratamento oncológico.

2.
Arq. neuropsiquiatr ; 82(2): s00441779297, 2024. tab, graf
Article in English | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1550050

ABSTRACT

Abstract Background StepWatch Activity Monitor (SAM) is used to measure the mobility of chronic hemiparetic patients and the Life Space Assessment (LSA) scale was developed to assess the displacement of hemiparetic patients in different contexts through self-reporting. Studies that apply the LSA remotely and correlate it with the number of steps measured by the SAM were not found. Objective To evaluate the measurement properties of the LSA applied remotely and to evaluate the correlation between the LSA scale score and the number of steps measured by the SAM in post-stroke chronic hemiparetic patients. Methods Nineteen patients participated in the study. The LSA scale was applied remotely and later, face to face. The SAM measured the steps taken by the participants over a period of three consecutive days. The correlation between the LSA and the SAM was performed using Pearson's correlation. The measurement properties calculated of remote LSA were the intraclass correlation coefficient (ICC), Cronbrach's alpha, standard error of measurement (SEM), and smallest real difference (SRD). Results The reproducibility of the LSA scale between remote and face-to-face applications was considered excellent with ICC = 0.85 (IC 95% 0.62-0.94); SEM = 8.4; SRD = 23.2, and Cronbach's alpha = 0.85. The correlation between SAM and LSA was positive, considered moderate (r = 0.51) and significant (p = 0.025). Conclusion The LSA is a reproducible measure for post-stroke chronic hemiparetic patients even if applied remotely and can be used as a remote measurement for mobility in a real-world environment for people with chronic hemiparesis after stroke.


Resumo Antecedentes O StepWatch Activity Monitor (SAM) é utilizado para medir a mobilidade de pacientes hemiparéticos crônicos e a escala Life Space Assessment (LSA) avalia o deslocamento de pacientes hemiparéticos em diferentes contextos por meio de autorrelato. Não foram encontrados estudos que tenham aplicado a LSA remotamente nem que a correlacionam com o número de passos mensurados pelo SAM. Objetivo Avaliar as propriedades de medida da LSA aplicada remotamente e avaliar a correlação entre o escore da escala LSA e o número de passos mensurados pelo SAM em pacientes com hemiparesia crônica pós-AVC. Métodos Dezenove participantes responderam a LSA remotamente e, posteriormente, presencialmente. O SAM mediu os passos dados pelos participantes durante um período de três dias consecutivos. A correlação entre a LSA e o SAM foi realizada por meio da correlação de Pearson. As propriedades de medida calculadas da LSA aplicada remotamente foram o coeficiente de correlação intraclasse (ICC), alfa de Cronbrach, erro do padrão de medida (SEM) e menor diferença real (SRD). Resultados A reprodutibilidade da escala LSA entre as aplicações remotas e presenciais foi considerada excelente com ICC = 0,85 (IC 95% 0,62-0,94); SEM = 8,4; SRD = 23,2 e alfa de Cronbrach = 0,85. A correlação entre SAM e a LSA foi positiva, considerada moderada (r = 0,51) e significativa (p= 0,025). Conclusão A LSA é uma medida reprodutível para pacientes hemiparéticos crônicos pós-AVC mesmo se aplicada remotamente e pode ser usada como uma medida remota de mobilidade em ambiente real para pessoas com hemiparesia crônica após AVC.

3.
Fisioter. Mov. (Online) ; 37: e37111, 2024. tab
Article in English | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1550259

ABSTRACT

Abstract Introduction Individuals with autistic spectrum disorder (ASD) have motor impairments that precede communi-cation and socialization disorders. Evaluative instruments compatible with the real possibilities and specificities of patients with ASD, and who quantitatively and qualitatively translate the data in which is wished to intervene with therapeutic actions, are important both in the scope of research and in the clinical evaluation of physiotherapists. Objective To test the interobserver and intraobserver reproducibility of the instrument "Gross Motor Assessment of Children and Adolescents with Autism Spectrum Disorder" (GMA-AUT checklist). Methods The sample consisted of 34 individuals with ASD, aged between 6 and 18 years. The interobserver reproducibility was performed in a blinded manner by two physiotherapists experts in the ASD area of treatment. Intraobserver reproducibility was performed by one of the evaluators on two different days, with a gap of seven days and without access to data from the first evaluation. To verify the reproducibility, percentage of agreement and kappa statistics (k) were used, with the weighted kappa and, for the instrument scores, the intraclass correlation coefficient (ICC). Results The GMA-AUT checklist showed excellent intraobserver agreement, with k ≥ 0.75 and ICC > 0.75. Interobserver reproducibility ranged from good to sufficient agreement with k between 0.40 and 0.75 and ICC > 0.75 for the most part. Conclusion The GMA-AUT checklist had excellent intraobserver reproducibility and, therefore, can be reliably used for assessments of individuals aged between 6 and 18 years with ASD.


Resumo Introdução Indivíduos com transtorno do espectro autista (TEA) apresentam comprometimentos motores que precedem os distúrbios de comunicação e socialização. Instrumentos avaliativos compatíveis com as reais possibilidades e especi-ficidades dos pacientes com TEA, e que traduzam quantitativa e qualitativamente os dados nos quais se deseja intervir com ações terapêuticas, são importantes tanto no âmbito da pesquisa quanto na avaliação clínica do fisioterapeuta. Objetivo Testar a reprodutibilidade interobservador e intraobservador do instrumento "Avaliação Motora Grossa de Crianças e Adolescentes com Transtorno do Espectro Autista" (checklist GMA-AUT). Métodos A amostra foi composta por 34 indivíduos com TEA, com idade entre 6 e 18 anos. A repro-dutibilidade interobservador foi realizada de forma cega por dois fisioterapeutas especialistas na área de tratamento do TEA. A reprodutibilidade intraobservador foi realizada por um dos avaliadores em dois dias distintos, com intervalo de sete dias e sem acesso aos dados da primeira avaliação. Para verificar a reprodutibilidade foram utilizadas a porcentagem de concordância e a estatística kappa (k), com kappa ponderado e, para os escores do instrumento, coeficiente de correlação intraclasse (CCI). Resultados O checklist GMA-AUT apresentou excelente concordância intraobservador, com k ≥ 0,75 e ICC > 0,75. A reprodutibilidade interobservador variou de boa a suficiente concordância, com k entre 0,40 e 0,75 e ICC > 0,75 na maior parte. Conclusão O checklist GMA-AUT apresentou excelente reprodutibilidade intraobservador e, portanto, pode ser utilizado de forma confiável para avaliações de indivíduos com idade entre 6 e 18 anos com TEA.

4.
Article in English | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1550677

ABSTRACT

ABSTRACT Objective: The current study aimed to translate the Hammersmith Infant Neurological Examination (HINE) into Brazilian Portuguese and analyze the reliability of the translated version for a population of Brazilian infants. Methods: This was a methodological study, approved by the Ethics Committee, carried out between June 2020 and May 2021. HINE is a standardized clinical neurological examination used for the early detection of cerebral palsy. The quantitative section, "neurological examination", contains 26 items scored from 0 to 3 points, divided into five categories: cranial nerve function, posture, movements, muscle tone and reflexes, and reactions. The HINE translation followed four steps: translation, synthesis, back-translation, and evaluation by an expert committee. To verify the reliability of the HINE-Br (Portuguese-Brazil version) two independent examiners evaluated 43 infants, between 3 and 22 months of age. Internal consistency was verified by Cronbach's Alpha coefficient and interrater reliability by the intraclass correlation coefficient (ICC). Results: The translated version was similar to the original version and a few semantic and idiomatic adjustments were necessary. Appropriate internal consistency (Alpha=0.91) was found for the 26 items of the HINE-Br, as well as strong interrater reliability for the total score (ICC2.1=0.95), and also for the five categories (ICC2.1=0.83-0.95). Conclusions: The HINE-Br presents adequate rates of internal consistency and interrater reliability, and can be used for the evaluation of children at risk for cerebral palsy, between 3 and 24 months of age, by pediatricians and pediatric physical therapists.


RESUMO Objetivo: Traduzir o Hammersmith Infant Neurological Examination (HINE) para o português brasileiro e analisar a confiabilidade da versão traduzida em lactentes brasileiros. Métodos: Estudo metodológico, aprovado por Comitê de Ética, realizado entre junho de 2020 e maio de 2021. O HINE é um exame clínico neurológico padronizado, utilizado para detecção precoce de paralisia cerebral. A seção quantitativa, "exame neurológico", contém 26 itens pontuados de 0 a 3, divididos em 5 categorias: função dos nervos cranianos; postura; movimentos; tônus muscular e reflexos; e reações. A tradução do HINE seguiu quatro etapas: tradução; síntese; retrotradução; e avaliação por um comitê de especialistas. Dois examinadores independentes avaliaram 43 lactentes, entre 3 e 22 meses, utilizando a versão HINE-Br (versão em português brasileiro), para verificar sua confiabilidade. A consistência interna foi verificada pelo coeficiente Alpha de Cronbach e a confiabilidade interexaminadores pelo coeficiente de correlação intraclasse (CCI). Resultados: A versão traduzida foi semelhante à versão original e poucos ajustes semânticos e idiomáticos foram necessários. Encontrou-se consistência interna adequada (Apha=0,91) para os 26 itens do HINE-Br, bem como forte confiabilidade interexaminadores para o escore total (CCI2,1=0,95) e também para as cinco categorias (CCI2,1=0,83-0,95). Conclusões: O HINE-Br apresenta índices adequados de consistência interna e confiabilidade interexaminadores, podendo ser utilizada para avaliação de crianças com risco de apresentar paralisia cerebral, entre 3 e 24 meses de idade, por pediatras e fisioterapeutas infantis.

5.
Cogitare Enferm. (Online) ; 28: e90288, Mar. 2023. tab
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1520782

ABSTRACT

RESUMO: Objetivo: avaliar a consistência interna de instrumentos utilizados no Brasil para mensuração de situações de violência contra pessoa idosa em dois estados. Método: estudo de corte transversal, desenvolvido com 481 idosos, em duas amostras, estados e recorte temporal diferentes. Foram aplicados dois instrumentos de mensuração de violência contra pessoa idosa. Os dados foram analisados, e a consistência interna entre os itens foi medida pelo coeficiente de Alfa de Cronbach. Resultados: o Hwalek-Sengstock Elder Abuse Screening Test apresentou o coeficiente de α = 0,08 para amostra coletada na Paraíba, enquanto, em Pernambuco, foi α = 0,57. A Conflict Tactics Scale apresentou alta precisão para definição da violência com coeficiente de α = 0,81 e α = 0,80 para as duas amostras. Conclusões: apenas a Conflict Tactics Scale apresentou-se confiável e estável para determinação da violência de natureza física e psicológica entre idosos, contribuindo assim, como uma possibilidade de desvelar o fenômeno.


ABSTRACT Objective: to evaluate the internal consistency of instruments used in Brazil to measure situations of violence against the elderly in two states. Method: a cross-sectional study with 481 elderly people in two different samples, states, and time periods. Two instruments were used to measure violence against the elderly person. The data was analyzed and the internal consistency between the items was measured by the Cronbach's alpha coefficient. Results: the Hwalek-Sengstock Elder Abuse Screening Test showed a coefficient of α = 0.08 for the sample collected in Paraíba, while in Pernambuco it was α = 0.57. The Conflict Tactics Scale was highly accurate in defining violence, with a coefficient of α = 0.81 and α = 0.80 for the two samples. Conclusions: only the Conflict Tactics Scale turned out to be reliable and stable for determining physical and psychological violence among the elderly, thus contributing as a way of uncovering the phenomenon.


RESUMEN Objetivo: Evaluar la consistencia interna de instrumentos utilizados en Brasil para medir situaciones de violencia contra ancianos en dos estados. Método: Estudio transversal realizado con 481 ancianos en dos muestras, estados y periodos de tiempo diferentes. Se utilizaron dos instrumentos para medir la violencia contra ancianos. Se analizaron los datos y se midió la consistencia interna entre los ítems mediante el coeficiente alfa de Cronbach. Resultados: el Hwalek-Sengstock Elder Abuse Screening Test presentó un coeficiente de α = 0,08 para la muestra recogida en Paraíba, mientras que en Pernambuco fue de α = 0,57. La Escala de Tácticas de Conflicto fue altamente precisa en la definición de violencia, con coeficientes de α = 0,81 y α = 0,80 para ambas muestras. Conclusiones: sólo la Escala de Tácticas de Conflicto demostró ser fiable y estable para determinar la violencia física y psicológica entre ancianos, contribuyendo así a desvelar el fenómeno.

6.
Rev. bras. ortop ; 58(1): 79-84, Jan.-Feb. 2023. tab, graf
Article in English | LILACS | ID: biblio-1441352

ABSTRACT

Abstract Objective To calculate the minimal important clinical difference (MICD) value for the Lysholm and International Knee Documentation Committee (IKDC) scores in a sample of patients submitted to anterior cruciate ligament reconstruction. Methods Primary, observational, retrospective, analytical study of participants submitted to anterior cruciate ligament reconstruction from March 2019 to December 2020 by the same surgeon, with a minimum follow-up of 6 months, analysis of knee function in the pre- and postoperative period by the Lysholm and IKDC scores, and answer to an anchor question at 6 months postoperatively for the calculation of the MICD of each score. Results A total of 59 patients participated in the study, with a mean age of 27.1 ± 5.7 years old. In the comparison between pre- and postoperative scores of all groups, there was an increase in values with statistical significance after intervention. The MICD was 5.5 for the Lysholm score, and the MICD value for the IKDC score could not be determined. Conclusion For the Lysholm score, the calculation of the MICD value by the anchor question method in the sample evaluated was 5.5. It was not possible to determine the value of the MICD for the IKDC score.


Resumo Objetivo Calcular o valor da mínima diferença clinicamente importante (MDCI) para os escores de Lysholm e International Knee Documentation Commitee (IKDC) na amostra de pacientes submetidos a reconstrução de ligamento cruzado anterior. Métodos Estudo primário, observacional, retrospectivo, analítico, de participantes submetidos a reconstrução do ligamento cruzado anterior no período de março de 2019 a dezembro de 2020, pelo mesmo cirurgião, com seguimento mínimo de 6 meses, análise da função do joelho no período pré e pós-operatório pelos escores de Lysholm e IKDC, e resposta a uma pergunta âncora aos 6 meses de seguimento pós-operatório, para o MDCI de cada escore. Resultados Participaram do estudo 59 pacientes, com média de idade de 27,1 ± 5,7 anos. Na comparação dos escores pré- e pós-operatórios de todos os grupos, observa-se aumento dos valores com significância estatística após a intervenção. A MDCI foi de 5,5 para o escore de Lysholm, não tendo sido possível determinar o valor para o IKDC. Conclusão O cálculo do valor da MDCI pelo método da pergunta âncora, na amostra avaliada, foi de 5,5 para o escore de Lysholm. Não foi possível determinar o valor da MDCI para o IKDC.


Subject(s)
Humans , Surveys and Questionnaires , Reproducibility of Results , Anterior Cruciate Ligament , Anterior Cruciate Ligament Reconstruction , Knee Joint
7.
Arq. neuropsiquiatr ; 81(1): 19-26, Jan. 2023. tab, graf
Article in English | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1429886

ABSTRACT

Abstract Background Spatial orientation is a cognitive domain frequently compromised in patients with Alzheimer disease (AD) and may be one of its first clinical manifestations. Some studies have shown that allocentric integration with egocentric spatial information seems to be impaired in this pathology. There is no consensus on how best to assess spatial orientation and traditional tests lack ecological validity, but, recently, virtual reality (VR) has provided new opportunities for this assessment. Objectives To analyze the applicability and stability of an immersive virtual task developed to assess spatial orientation, the Spatial Orientation in Immersive Virtual Environment Maze Test (SOIVET-Maze) in older adults with and without mild cognitive impairment. Methods Forty-three older adults were included in the study, 24 without cognitive impairment and 19 with mild cognitive impairment. Applicability was assessed by the Witmer and Singer Sense of Presence Questionnaire and a questionnaire for adverse events of cybersickness. To assess stability, participants were assessed twice with an interval of 7 to 14 days, and the intraclass correlation coefficient was calculated between visits. The t test or the Mann-Whitney test was used to compare applicability and stability between groups. Results There was no significant difference between the groups regarding applicability. A strong correlation between the first and second day of testing was found in the mild cognitive impairment group. Conclusion The SOIVET-Maze task showed excellent applicability and good stability, favoring its clinical application for the evaluation of spatial orientation in older adults.


Resumo Antecedentes A orientação espacial é um domínio cognitivo frequentemente comprometido em pacientes com doença de Alzheimer (DA) e pode ser uma das suas primeiras manifestações clínicas. Alguns estudos demonstraram que a integração alocêntrica com informações espaciais egocêntricas parece prejudicada nessa patologia. Não há um consenso sobre qual a melhor forma de avaliar a orientação espacial e os testes tradicionais carecem de validade ecológica; porém, recentemente, a realidade virtual (RV) proporcionou novas oportunidades para esta avaliação. Objetivos Analisar a aplicabilidade e estabilidade de uma tarefa virtual imersiva desenvolvida para avaliar a orientação espacial, o Spatial Orientation in Immersive Virtual Environment Maze Test (SOIVET-Maze) em idosos com e sem comprometimento cognitivo leve. Métodos Quarenta e três idosos foram incluídos no estudo, 24 sem comprometimento cognitivo e 19 com comprometimento cognitivo leve. A aplicabilidade foi avaliada pelo Witmer and Singer Sense of Presence Questionnaire e um questionário para eventos adversos de cybersickness. Para avaliar a estabilidade, os participantes foram avaliados 2 vezes com intervalo de 7 a 14 dias, e o coeficiente de correlação intraclasse foi calculado entre as visitas. O teste t ou o teste de Mann-Whitney foi utilizado para comparar a aplicabilidade e estabilidade entre os grupos. Resultados Não houve diferença significativa entre os grupos quanto à aplicabilidade. Uma forte correlação entre o primeiro e o segundo dia de teste foi encontrada no grupo de comprometimento cognitivo leve. Conclusão A tarefa SOIVET-Maze apresentou excelente aplicabilidade e boa estabilidade, favorecendo sua aplicação clínica para avaliação da orientação espacial em idosos.

8.
Acta Paul. Enferm. (Online) ; 36: eAPE01082, 2023. tab
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1439041

ABSTRACT

Resumo Objetivo Realizar a adaptação transcultural e validar o conteúdo do instrumento Kidney Transplant Understanding Tool para o cenário brasileiro. Métodos Estudo metodológico realizado na capital pernambucana, que executou cinco etapas de um protocolo canadense de adaptação transcultural. A versão pré-final do instrumento foi avaliada por 36 participantes em terapia renal substitutiva e sete especialistas em Nefrologia. Resultados Para cada item, atingiu-se o I-IVC ≥ 0,85; e 0,99 para a escala S-IVC/Ave em equivalência conceitual e de conteúdo. O teste binomial apresentou o p-valor ≥ 0,05 para todos os itens; e o Coeficiente de Concordância de Kappa foi de 0,90. Conclusão O instrumento adaptado foi considerado claro pelos participantes e o conteúdo foi validado pelos especialistas. O Kidney Transplant Understanding Tool (K-TUT-Br) foi validado para utilização no contexto do transplante renal no Brasil. A sua aplicação poderá instrumentalizar a enfermagem na implementação de mudanças estratégicas nas estruturas técnico-assistenciais em uso de práticas baseadas em evidências ressaltando o conhecimento e o Letramento em Saúde.


Resumen Objetivo Realizar la adaptación transcultural y validar el contenido del instrumento Kidney Transplant Understanding Tool para el escenario brasileño. Métodos Estudio metodológico realizado en la capital del estado de Pernambuco, donde se ejecutaron cinco etapas de un protocolo canadiense de adaptación transcultural. La versión preliminar del instrumento fue evaluada por 36 participantes en terapia de reemplazo renal y siete especialistas en Nefrología. Resultados En cada ítem se alcanzó el I-IVC ≥ 0,85; y 0,99 en la escala S-IVC/Ave en equivalencia conceptual y de contenido. La prueba binominal presentó el p-valor ≥ 0,05 en todos los ítems; y el coeficiente de concordancia de Kappa fue de 0,90. Conclusión El instrumento adaptado fue considerado claro por los participantes y el contenido fue validado por los especialistas. El Kidney Transplant Understanding Tool (K-TUT-Br) fue validado para su utilización en el contexto del trasplante renal en Brasil. Su aplicación podrá servir de instrumento para enfermeros en la implementación de cambios estratégicos en las estructuras técnico-asistenciales en uso de prácticas basadas en evidencia, destacando el conocimiento y la alfabetización en salud.


Abstract Objective To perform a cross-cultural adaptation and content validation of the Kidney Transplant Understanding Tool for the Brazilian context. Methods A methodological study conducted in the city of Pernambuco, Brazil, which performed the five steps of a Canadian cross-cultural adaptation protocol. The pre-final version of the instrument was evaluated by 36 participants in renal replacement therapy and seven specialists in nephrology Results For each item, the Item Content Validity Index - I-CVI ≥ 0.85 was achieved; and 0.99 for the mean Scale Content Validity Index - S-CVI/Ave in conceptual and content equivalence. The binomial test showed a p-value ≥ 0.05 for all items; and the Kappa Coefficient of Agreement was 0.9. Conclusion The adapted instrument was found to be clear by the participants, and the content was validated by the experts. The Kidney Transplant Understanding Tool (K-TUT-Br) was validated for use in the context of kidney transplantation in Brazil. Its application may enable nurses to implement of strategic changes in technical and care structures using evidence-based practices focusing on knowledge and health literacy.

9.
Acta Paul. Enferm. (Online) ; 36: eAPE03292, 2023. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS, BDENF | ID: biblio-1439064

ABSTRACT

Resumo Objetivo Traduzir e adaptar transculturalmente, para uso no Brasil, a Parental Perception on Antibiotics Scale (PAPA Scale) e avaliar a confiabilidade da versão em português. Métodos Estudo metodológico para tradução e adaptação transcultural da PAPA Scale, desenvolvido em seis etapas, que abrangem tradução inicial, síntese da tradução, tradução de volta a língua original (back-translation), revisão por um comitê de sete especialistas, aplicação de um pré-teste da versão final com 73 pais/responsáveis e envio para aprovação da autora do instrumento original, conforme recomendações de Beaton. Além da confiabilidade, por meio do Alfa de Cronbach, considerando adequado > 0,7. Resultados A versão traduzida e adaptada da PAPA Scale foi modificada conforme as sugestões dos especialistas para melhor compreensão da população alvo. A realização do pré-teste demonstrou que se trata de um instrumento de fácil aplicação e compreensão. A consistência interna (Alfa de Cronbach) da escala com 36 itens foi de 0,86. Conclusão O processo de tradução e adaptação transcultural da PAPA Scale resultou no primeiro instrumento para avaliação da percepção dos pais e/ou responsáveis em relação ao uso de antibióticos em domicílio, por suas crianças, no contexto brasileiro.


Resumen Objetivo Traducir y adaptar transculturalmente, para su uso en Brasil, la Parental Perception on Antibiotics Scale (PAPA Scale) y evaluar la fiabilidad de la versión en portugués. Métodos Estudio metodológico para traducción y adaptación transcultural de la PAPA Scale, llevado a cabo en seis etapas, que incluyeron traducción inicial, síntesis de la traducción, traducción de vuelta al idioma original (back-translation), revisión por parte de un comité de siete especialistas, aplicación de una prueba piloto de la versión final con 73 padres/responsables y envío para aprobación por parte de la autora del instrumento original, según las recomendaciones de Beaton. Además de la fiabilidad, mediante el Alfa de Cronbach, considerando adecuado > 0,7. Resultados La versión traducida y adaptada de la PAPA Scale fue modificada de acuerdo con las sugerencias de los especialistas para una mejor comprensión del público destinatario. La realización de la prueba piloto demostró que se trata de un instrumento de fácil aplicación y comprensión. La consistencia interna (Alfa de Cronbach) de la escala con 36 ítems fue de 0,86. Conclusión El proceso de traducción y adaptación transcultural de la PAPA Scale dio como resultado el primer instrumento para evaluar la percepción de los padres o responsables con relación al uso de antibióticos de sus niños en el domicilio, en el contexto brasileño.


Abstract Objective To translate and cross-culturally adapt the Parental Perception on Antibiotics Scale (PAPA scale) for use in Brazil and assess the reliability of the Portuguese version. Methods This is a methodological study for PAPA scale translation and cross-cultural adaptation, developed in six stages, which include initial translation, synthesis of translations, back-translation, review by a committee of seven experts, application of a pre-test of the final version with 73 parents/guardians and submission for approval by the author of the original instrument, as recommended by Beaton. In addition to reliability, we used Cronbach's alpha, considering adequate > 0.7. Results The translated and adapted version of PAPA scale was modified according to experts' suggestions for a better understanding of the target population. The pre-test showed that it is an instrument that is easy to apply and understand. The 36-item scale internal consistency (Cronbach's alpha) was 0.86. Conclusion PAPA scale translation and cross-cultural adaptation resulted in the first instrument to assess parents' and/or guardians' perception regarding using antibiotics at home by their children in the Brazilian context.


Subject(s)
Humans , Child , Psychiatric Nursing , Reproducibility of Results , Prescription Drug Misuse , Anti-Bacterial Agents/therapeutic use , Parents , Perception , Translating , Surveys and Questionnaires
10.
Fisioter. Pesqui. (Online) ; 30: e22017823en, 2023. tab, graf
Article in English | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1440138

ABSTRACT

ABSTRACT Postural therapies use active treatment methods, such as self-correction, to control body segments. The evidence for this practice is established from the comparison of the self-perception of body posture before, during, and after postural education. A scoping review of tools to assess self-perception of body posture, besides encouraging research, may guide professionals while developing treatments. This scoping review aims to identify the existing tools that assess self-perception of body posture, describing their type, measurement properties (validity and reliability), and postural outcomes. The protocol of this review was registered in the Open Science Framework (OSF), DOI: 10.17605/OSF.IO/JGH8U. Studies developing and/or evaluating measurement properties and other study designs using self-perception of static body posture as an assessment method were included. In total, 359 studies were found, of which six were analyzed in this study. They presented two types of tool and their measurement properties were related to validity (n=6) and reliability (n=5). Five studies performed the joint analysis of validity and reliability (83%). Spine position, leg and foot posture, trunk and rib deformity, and postural awareness in general were the assessed postural outcomes. Of the six tools that assess self-perception of body posture, only the SSFS scale can be used in any population. To date, no study found a tool that assesses self-perception of body posture and considers all body segments.


RESUMEN Las terapias posturales utilizan métodos de tratamiento activo, como la autocorrección, para alinear los segmentos del cuerpo. La autopercepción de la postura corporal comparada antes, durante y después del trabajo en educación postural permitirá establecer la evidencia de esta práctica. Una revisión de alcance de los instrumentos que evalúan la autopercepción de la postura corporal, además de incentivar los estudios, puede orientar a los profesionales en las prácticas terapéuticas. El objetivo de esta revisión de alcance es identificar los instrumentos existentes que evalúan la autopercepción de la postura corporal, con la descripción del tipo de instrumento, sus propiedades de medición (validez y confiabilidad) y los resultados posturales. El protocolo para esta revisión está registrado en Open Science Framework (OSF), doi: 10.17605/OSF. IO/JGH8U. Se incluyeron estudios de desarrollo y/o evaluación de propiedades de medición u otros tipos de estudio que utilizaron la autopercepción corporal estática como método de evaluación. Se identificaron un total de 359 estudios, de los cuales seis se incluyeron en esta investigación. Estos presentaron dos tipos de instrumentos. Las propiedades de medición se relacionaron con la validez (n=6) y la confiabilidad (n=5). El análisis conjunto de validez y confiabilidad fue realizado por cinco estudios (83%). Los resultados posturales evaluados fueron: posición de la columna; postura de piernas y pies; deformidad del tronco y las costillas; y conciencia de la postura en general. Se identificaron seis instrumentos que evalúan la autopercepción de la postura corporal, pero solamente la escala SSFS puede ser utilizada en cualquier población. Hasta el momento, no se identificó ningún instrumento que evalúe la autopercepción de la postura corporal y que considere todos los segmentos corporales en el análisis.


RESUMO As terapias posturais utilizam métodos de tratamento ativo, como a autocorreção, para o alinhamento dos seguimentos corporais. É a partir da comparação da autopercepção da postura corporal antes, durante e após o trabalho em educação postural que as evidências dessa prática serão estabelecidas. Uma revisão de escopo sobre os instrumentos de avaliação da autopercepção da postura corporal, além de fomentar pesquisas, poderá guiar os profissionais nas condutas terapêuticas. O objetivo desta revisão de escopo é identificar quais são os instrumentos existentes que avaliam a autopercepção da postura corporal, descrevendo o tipo de instrumento, suas propriedades de medição (validade e confiabilidade) e os desfechos posturais. O protocolo desta revisão foi registrado no Open Science Framework (OSF), doi: 10.17605/OSF.IO/JGH8U. Foram incluídos estudos de desenvolvimento e/ou de avaliação de propriedades de medição e outros desenhos de estudo que utilizaram a autopercepção corporal estática como método de avaliação. Foram identificados 359 estudos, sendo seis deles incluídos neste estudo. Estes apresentaram dois tipos de instrumentos. As propriedades de medição foram relativas à validade (n=6) e à confiabilidade (n=5). A análise conjunta de validade e confiabilidade foi realizada por cinco estudos (83%). Os desfechos posturais avaliados foram: posição da coluna vertebral; postura das pernas e dos pés; deformidade do tronco e das costelas; e consciência da postura em geral. Foram identificados seis instrumentos que avaliam a autopercepção da postura corporal, mas apenas a escala SSFS pode ser usada em qualquer população. Até o momento, não foi identificado nenhum instrumento que avalie a autopercepção da postura corporal e que considere todos os segmentos corporais na análise.

11.
CoDAS ; 35(2): e20210143, 2023. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1430236

ABSTRACT

RESUMO Objetivo Estimar a reprodutibilidade dos resultados da triagem auditiva com o aplicativo uHear, utilizando dois diferentes modos de resposta, o modo autoaplicado e o modo com intermediação do pesquisador. Método Estudo de confiabilidade realizado com 65 indivíduos, maiores de 18 anos, que compareceram à clínica escola de Fonoaudiologia de uma instituição pública de ensino superior. A triagem auditiva foi realizada com o aplicativo uHear, em cabina acústica, utilizando fone intra-auricular e conduzida sempre pelo mesmo pesquisador. Os participantes responderam ao estímulo sonoro de maneira autoaplicada e com intermediação do pesquisador. A ordem de realização dos dois modos de resposta ao aplicativo uHear foi alternada de acordo com a entrada do participante no estudo. Foi analisada a correspondência entre os limiares auditivos obtidos com os dois modos de resposta, bem como estimado o Coeficiente de Correlação Intraclasse (ICC). Resultados Verificou-se uma correspondência de ± 5 dBNA superior a 75% entre os limiares auditivos obtidos nos dois modos de resposta. O ICC revelou concordância excelente entre os dois modos de resposta, em todas as frequências testadas, para intensidades superiores a 40 dBNA. Conclusão Os dois modos de resposta à triagem auditiva com o aplicativo uHear apresentam elevada reprodutibilidade, o que permite indicar o modo de resposta com intermediação do pesquisador como uma alternativa viável quando o modo autoaplicado não for recomendado.


ABSTRACT Purpose Estimate the reproducibility of hearing screening results using the uHear™ smartphone-based app in two response modes: self-test response and test-operator. Methods Reliability study conducted with 65 individuals aged ≥18 years assisted at the Speech-language and Hearing Therapy clinic of a public higher-education institution. Hearing screening was conducted by a single researcher using the uHear app and earbud headphones in a soundproof booth. Participants responded to sound stimuli in both self-test response mode and test-operator mode. The order in which these two uHear test modes were applied was altered according to the entrance of each participant in the study. The correspondence between the hearing thresholds obtained from each response mode was analyzed and their Intraclass Correlation Coefficient (ICC) was estimated. Results A correspondence of ±5 dBHL >75% was observed between these hearing thresholds. The ICC values showed excellent agreement between the two response modes at all frequencies >40 dBHL tested. Conclusion The two hearing screening response modes using the uHear app presented high reproducibility, suggesting that the test-operator mode is a viable alternative when the self-test response mode is not recommended.

12.
Rev. saúde pública (Online) ; 57: 33, 2023. tab, graf
Article in English, Portuguese | LILACS | ID: biblio-1442134

ABSTRACT

ABSTRACT OBJECTIVE This study has as objective the translation and cross-cultural adaptation of the Model Disability Survey (MDS), a World Health Organization instrument that provides comprehensive information on disability/functioning, for Brazil. METHODS This is a cross-sectional methodological study, carried out through five stages - initial translation, synthesis of translations, reverse translation, review by a specialist committee, and pre-test -, considering properties such as semantic, idiomatic, experimental, and conceptual equivalence. Translators, researchers, a mediating team, health professionals, a methodologist and a language specialist were needed to pass through the stages. Statistical analysis was produced from absolute and relative frequencies, measures of central tendency and dispersion, normality tests and content validity index (CVI) > 0.80. RESULTS The MDS has 474 items, which generated 1,896 analyzes of equivalence. Of these, 160 items had a CVI < 0.80 in at least one of the four types of equivalence and required adjustments. After adaptations and approval by the judges, the pre-final version went on to the pre-test with 30 participants from four regions of the Brazilian Northeast. Regarding this sample, 83.3% are women, single, with an average age of 33.7 years (SD 18.8), self-declared as black or brown, active workers, with technical education and living with three residents. Interviews lasted 123 minutes on average, where 127 health conditions were mentioned, and the most frequent cited were anxiety and back pain. Answers were analyzed and 63 items were cited as needing some adjustment, two of which were submitted for analysis by the committee because they presented a CVI < 0.80. The instrument, guide and presentation cards were adjusted after a new pre-test. CONCLUSIONS The MDS was translated and cross-culturally adapted to Brazilian Portuguese and showed adequate content validity.


RESUMO OBJETIVO Traduzir e adaptar transculturalmente o Model Disability Survey (MDS), instrumento da Organização Mundial da Saúde que fornece informações abrangentes a respeito de deficiência/funcionalidade, para o Brasil. MÉTODOS Trata-se de um estudo metodológico de corte transversal, realizado por meio de cinco etapas - tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, revisão por comitê de especialistas e pré-teste -, considerando propriedades como equivalência semântica, idiomática, experimental e conceitual. Para realização das etapas foram necessários tradutores, pesquisadores, equipe mediadora, profissionais da saúde, metodologista e especialista em idiomas. A análise estatística foi produzida a partir de frequências absolutas e relativas, medidas de tendência central e dispersão, testes de normalidade e índice de validade de conteúdo (IVC) > 0,80. RESULTADOS O instrumento MDS apresenta 474 itens, o que gerou 1.896 análises de equivalências. Destes, 160 itens apresentaram IVC < 0,80 em pelo menos uma das quatro equivalências e necessitaram de ajustes. Após adequações e aprovação dos juízes, a versão pré-final seguiu para o pré-teste com 30 participantes, de quatro regiões do Nordeste brasileiro. Desta amostra, 83,3% são mulheres, solteiras, com idade média de 33,7 (DP 18,8) anos, autodeclaradas pretas ou pardas, trabalhadoras ativas, com escolaridade a partir do ensino técnico e que residiam com três moradores. O tempo médio das entrevistas foi de 123 minutos de duração. Foram mencionadas 127 condições de saúde, sendo as mais frequentes ansiedade e dores nas costas. As respostas foram analisadas e 63 itens foram citados como necessitando de algum ajuste, sendo dois destes encaminhados para análise pelo comitê por possuírem IVC < 0,80. O instrumento, manual e cartões de apresentação foram ajustados após um novo pré-teste. CONCLUSÕES O MDS foi traduzido e adaptado transculturalmente para o português brasileiro e apresentou adequada validade de conteúdo.


Subject(s)
Translations , Cross-Cultural Comparison , International Classification of Functioning, Disability and Health , Surveys and Questionnaires , Reproducibility of Results , Disability Evaluation
13.
Rev. bras. cineantropom. desempenho hum ; 25: e93936, 2023. tab, graf
Article in English | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1507828

ABSTRACT

Abstract Due to its low cost and operational simplicity, ultrasound has been used to monitor muscle thickness in laboratory environments, rehabilitation clinics, and sports clubs. However, it is necessary to determine the measurement's quality to infer whether the possible changes observed are derived from the treatment or the measurement error. Therefore, we performed a systematic review to determine the validity, reliability, and measurement error of quadriceps femoris muscle thickness obtained by ultrasound in healthy adults. A search was conducted in the Pubmed, Scopus, and Web of Science databases until April 2022. The study selection process was carried out by two independent researchers, with the presence of a third researcher in case of disagreements. Twenty-six studies were eligible for the review, being 4 of validity, 4 of reliability only, and 18 of reliability and measurement error. The intraclass correlation coefficient ranged from 0.60 to 0.99 in validity studies and from 0.44 to 0.99 in reliability studies. The typical error of measurement ranged from 0.01 to 0.47 cm, and the coefficient of variation was from 0.5 to 17.9%. Four studies received "very good" classification in all the risk of bias analysis criteria. Therefore, it is concluded that the quadriceps femoris muscle thickness obtained by ultrasound was shown to be valid, reliable, and to have low measurement errors in healthy adults. The weighted average of the relative error was 6.5%, less than typical increases in resistance training studies. The raters' experience and methodological care for repeated measurements were necessary to observe low measurement errors.


Resumo Devido ao baixo custo e simplicidade operacional, a ultrassonografia tem sido utilizada para monitorar a espessura muscular em ambientes laboratoriais, clínicas de reabilitação e clubes desportivos. Porém, é necessário determinar a qualidade da medida para inferir se as possíveis modificações observadas são decorrentes do tratamento ou do erro da medida. Portanto, realizamos uma revisão sistemática para determinar a validade, confiabilidade e erro da medida da espessura muscular do quadríceps femoral obtida pela ultrassonografia em adultos saudáveis. Foi realizada busca nas bases de dados Pubmed, Scopus e Web of Science até abril de 2022. O processo de seleção dos estudos foi realizado por dois pesquisadores independentes, com a presença de um terceiro pesquisador em caso de divergências. Vinte e seis estudos foram elegíveis para a revisão, sendo 4 de validade, 4 apenas de confiabilidade e 18 de confiabilidade e erro de medida. O coeficiente de correlação intraclasse variou de 0,60 a 0,99 em estudos de validade e 0,44 a 0,99 em estudos de confiabilidade. O erro típico da medida variou de 0,01 a 0,47 cm e o coeficiente de variação foi de 0,5 a 17,9%. Quatro estudos receberam classificação "muito bom" em todos os critérios na análise de risco de viés. Portanto, concluiu-se que a espessura muscular do quadríceps femoral obtida pela ultrassonografia se mostrou válida, confiável e com baixos erros de medida em adultos saudáveis. A média ponderada do erro relativo foi de 6,5%, menor do que os aumentos típicos em estudos de treinamento resistido. A experiência dos avaliadores e o cuidado metodológico com as medidas repetidas foram necessários para observar baixos erros de medida.

14.
Rev. gaúch. enferm ; 44: e20210243, 2023. tab
Article in English | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1431808

ABSTRACT

ABSTRACT Objective: To evaluate the evidence of validity, reliability and responsiveness of the Brazilian version of the Safety Attitudes Questionnaire for Emergency Care Units. Method: Methodological study carried out in September 2020 with 46 health professionals from an Emergency Care Unit in the metropolitan region of the State of Espírito Santo. Reliability was verified through the analysis of internal consistency, stability and reproducibility. The validity and responsiveness of the instrument were tested. Results: Cronbach's alpha=0.85, showing excellent internal consistency. All domains are positively and significantly correlated with each other. In the stability assessment, the domains Job Satisfaction, Management Perception and Working Conditions showed strong correlations. Conclusion: It is concluded that the instrument presents satisfactory values in the evaluation of psychometric properties, showing evidence of validity, reliability and responsiveness. Thus, it is validated to be reproduced in other Emergency Care Units in Brazil.


RESUMEN Objetivo: Evaluar las evidencias de validez, confiabilidad, y capacidad de respuesta de la versión brasileña del Cuestionario de Actitudes de Seguridad para Unidades de Atención de Emergencia. Método: Estudio metodológico realizado en septiembre de 2020 con 46 profesionales de la salud de una Unidad de Atención de Urgencias de la región metropolitana del Estado de Espírito Santo. La confiabilidad se verificó a través del análisis de consistencia interna, estabilidad y reproducibilidad. Se probó la validez y la capacidad de respuesta del instrumento. Resultados: Alfa de Cronbach=0,85, mostrando excelente consistencia interna. Todos los dominios están positiva y significativamente correlacionados entre sí. En la evaluación de la estabilidad, los dominios Satisfacción en el Trabajo, Percepción de la Gestión y Condiciones de Trabajo presentaron fuertes correlaciones. Conclusión: Se concluye que el instrumento presenta valores satisfactorios en la evaluación de las propiedades psicométricas, mostrando evidencias de validez, confiabilidad y capacidad de respuesta. Por lo tanto, está validado para ser reproducido en otras Unidades de Atención de Emergencia en Brasil.


RESUMO Objetivo: Avaliar as evidências de validade, confiabilidade e responsividade da versão brasileira do instrumento Questionário de Atitudes de Segurança para Unidades de Pronto Atendimento. Método: Estudo metodológico realizado em setembro de 2020 com 46 profissionais de saúde de uma Unidade de Pronto Atendimento da região metropolitana do Estado do Espírito Santo. A confiabilidade foi verificada através da análise de consistência interna, estabilidade e reprodutibilidade. Foram testadas a validade e a responsividade do instrumento. Resultados: O alfa de Cronbach=0,85, evidenciando ótima consistência interna. Todos os domínios se correlacionam entre si de maneira positiva e significativa. Na avaliação da estabilidade, os domínios Satisfação no Trabalho, Percepção da Gerência e Condições de Trabalho apresentaram fortes correlações. Conclusão: Conclui-se que o instrumento apresenta valores satisfatórios na avaliação das propriedades psicométricas, mostrando evidências de validade, confiabilidade e responsividade. Dessa forma, está validado para ser reproduzido em outras Unidades de Pronto Atendimento no Brasil.

15.
Licere (Online) ; 25(4): 209-237, 12.2022. ilus, tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1433970

ABSTRACT

O presente estudo teve como objetivo traduzir para o português do Brasil e analisar a validade de conteúdo da Leisure Attitude Scale (LAS), propondo assim a versão brasileira do instrumento a Escala de Atitudes ao Lazer (EAL). Seguindo os critérios estabelecidos por Herdman, Fox-Rushby e Badia (1998) o método utilizado para a tradução e adaptação transcultural foi constituído pelas análises das equivalências conceitual, de itens, semântica, operacional e de mensuração. As etapas do processo foram: tradução e retrotradução, revisão técnica, avaliação da clareza da linguagem, pertinência prática e relevância teórica, aplicação dos instrumentos em grupo focal; reteste, e, por fim, a aplicação do instrumento finalizado em amostra de indivíduos adultos. Participaram do estudo adultos de ambos os sexos, trabalhadores do setor industriário da Grande Florianópolis ­ SC/Brasil. A amostra foi composta por 180 trabalhadores para análise da reprodutibilidade e 992 para os indicadores de consistência interna. Além disso, onze especialistas na área do lazer contribuíram para o processo de adaptação transcultural e validade de conteúdo do instrumento. Os especialistas atribuíram valores satisfatórios para a análise de conteúdo nos itens clareza e linguagem (CVCt = 0,818), pertinência prática (CVCt = 0,782) e relevância teórica (X = 3,91; DP = 0,83). Os índices de reprodutibilidade por meio da análise de correlação intraclasse em teste-reteste foram considerados adequados em todos os domínios da LAS (cognitivo = 0,785 - bom; emocional = 0,847 - ótimo; comportamental = 0,923 - excelente). Além disso, o Alpha de Cronbach apresentou valor de 0,958. Pode-se afirmar que a EAL se constitui em instrumento válido para a investigação das atitudes dos adultos face ao lazer nos domínios cognitivo, afetivo e comportamental, apresentando adequados indicadores psicométricos de validade, reprodutibilidade e consistência interna.


The purpose of this study was to translate to Brazilian Portuguese and to analyze the content validity of the Leisure Attitude Scale (LAS), thus proposing the Brazilian version of the instrument, the Brazilian Leisure Attitude Scale (EAL). Following the criteria established by Herdman, Fox-Rushby e Badia (1998), the methodology used for transcultural translation and adaptation, the conceptual, item, semantic, operational and measurement equivalences were respected. The stages of the process were: translation and back-translation, technical review, language clarity assessment, practical relevance and theoretical relevance, application of the focus group tools; retest, and, finally, the application of the completed instrument. The study included adults of both sexes, workers from the industrial sector of Greater Florianopolis - SC / Brazil. The sample consisted of 180 workers for analysis of reproducibility and 992 for indicators of internal consistency. In addition, eleven experts in the field of leisure have contributed to the process of cross-cultural adaptation and content validity of the instrument. The authors attributed satisfactory values to the content analysis in terms of clarity and language (CVCt = 0.818), practical relevance (CVCt = 0.782) and theoretical relevance (X = 3.91, SD = 0.83). The reproducibility indices by the intra-class correlation in test-retest were considered adequate in all domains of LAS (cognitive = 0.785- good, emotional = 0.847 - optimal, behavioral = 0.923 - excellent). In addition, Cronbach's Alpha presented a value of 0.958. We can say that the Brazilian version of LAS, the EAL is a valid instrument for the investigation of adults' attitudes towards leisure in the cognitive, affective and behavioral domains, presenting adequate psychometric indicators of validity, reproducibility and internal consistency.


Subject(s)
Reproducibility of Results
16.
Dement. neuropsychol ; 16(4): 481-488, Oct.-Dec. 2022. tab, graf
Article in English | LILACS | ID: biblio-1421328

ABSTRACT

ABSTRACT Verbal fluency tasks are frequently used in neuropsychological assessment, standing out for their easy application and good sensitivity to early cognitive impairment. However, in Argentina, the availability of updated norms is limited, especially for the action fluency variant. There is also little evidence of validity. Objectives: The aim of this study was to obtain Argentine norms for three verbal fluency tasks and to analyze their convergent validity. Methods: Using a nonprobability sampling method, 303 Argentines from a nonclinical population (age mean=66.8, 50-91 years) were recruited to participate in this study. Those with medical conditions that could compromise neuropsychological performance were excluded. Three verbal fluency tasks (i.e., phonological, semantic, and action), the Montreal Cognitive Assessment (MoCA) test, and the Digit Span-WAIS III test were administered. Correlations and multiple regressions were subsequently performed. Results: Education and age significantly explained 11.8% of the variance in phonological fluency, 15.8% of the variance in semantic fluency, and 20.2% of the variance in action fluency. Hence, the normative data varied according to educational level and age group, with normal performance limit values between 9 and 14 for phonological fluency, 11 and 18 for semantic fluency, and 8 and 17 for action fluency. Positive correlations were obtained between all verbal fluency tasks, as well as between the MoCA test and the Digit Span test. Conclusions: This study supports the applicability of three verbal fluency tasks in an Argentine context by providing age- and education-corrected norms and acceptable evidence of convergent validity.


RESUMO As tarefas de fluência verbal são frequentemente utilizadas na avaliação neuropsicológica, destacando-se pela facilidade de aplicação e boa sensibilidade ao comprometimento cognitivo incipiente. No entanto, na Argentina, a disponibilidade de padrões atualizados é limitada, especialmente pela variante de fluência de ações. Assim sendo, a evidência de validade é escassa. Objetivos: Obter normas argentinas para três tarefas de fluência verbal e analisar sua validade convergente. Métodos: Usando um método de amostragem não probabilística, 303 argentinos de uma população não clínica (idade M=66,8, 50-91 anos) foram recrutados para participar deste estudo. Foram excluídos aqueles com condições médicas que pudessem comprometer o desempenho neuropsicológico. Três tarefas de fluência verbal (ou seja, fonológica, semântica e ações), o teste Montreal Cognitive Assessment (MoCA) e o teste Digit Span-WAIS III foram administrados. Correlações e regressão múltipla foram realizadas posteriormente. Resultados: A escolaridade e a idade explicaram significativamente 11,8% da variância da fluência fonológica, 15,8% da variância da fluência semântica e 20,2% da variância da fluência de ações. Assim, os dados normativos variaram de acordo com a escolaridade e a faixa etária, com limite de desempenho normal entre 9 e 14 para fluência fonológica, 11 e 18 para fluência semântica e 8 e 17 para fluência de ações. Foram obtidas correlações positivas entre todas as tarefas de fluência verbal, bem como entre estas, o teste MoCA e o Digit Span. Conclusões: Este estudo apoia a aplicabilidade de três tarefas de fluência verbal no contexto argentino, fornecendo normas corrigidas por idade e educação e evidências aceitáveis de validade convergente.


Subject(s)
Humans , Middle Aged , Aged , Aged, 80 and over , Speech Disorders , Neuropsychological Tests , Argentina
17.
Rev. bras. ortop ; 57(6): 917-923, Nov.-Dec. 2022. tab, graf
Article in English | LILACS | ID: biblio-1423649

ABSTRACT

Abstract Objective To evaluate the inter- and intraobserver reliability and reproducibility of the new AO/OTA 2018 classification for distal radius fractures and to compare it with the Fernandez classification system. Method A questionnaire was applied in the Qualtrics software on 10 specialists in hand surgery who classified 50 radiographs of distal radius fractures according to the Fernandez and AO/OTA 2018 classifications and, subsequently, indicated their treatment. The questionnaire was applied in time T0 and repeated after 4 weeks (t1). The mean agreement between the answers, and the reliability and inter- and intraobserver reproducibility were analyzed using kappa indexes. Results The mean interobserver agreement in the Fernandez classification was 76.4, and it was 59.2% in the AO/OTA 2018 classification. The intraobserver agreements were 77.3 and 56.6%, respectively. The inter- and intraobserver kappa indexes for the Fernandez classification were 0.57 and 0.55, respectively, and, in the AO/OTA 2018 classification, they were 0.34 and 0.31, respectively. Conclusion The AO/OTA 2018 classification showed a low intra- and interobserver reproducibility when compared with the Fernandez classification. However, both classifications have low intra- and interobserver indexes. Although the Fernandez classification did not obtain excellent results, it remains with better agreement for routine use.


Resumo Objetivo Avaliar a confiabilidade e a reprodutibilidade inter- e intraobservadores da nova classificação AO/OTA 2018 para fraturas distais do rádio e compará-la com o sistema classificatório de Fernandez. Métodos Foi aplicado um questionário no software Qualtrics em 10 especialistas em cirurgia da mão que classificaram 50 radiografias de fraturas distais de rádio de acordo com as classificações de Fernandez e AO/OTA 2018 e, posteriormente, indicaram seu tratamento. Esse questionário foi aplicado em tempo T0 e repetido após 4 semanas (t1). Analisou-se a média de concordância entre as respostas e confiabilidade e reprodutibilidade inter- e intraobservadores utilizando os índices kappa. Resultados A concordância média interobservador para a classificação de Fernandez foi de 76,4, e de 59,2% para a AO/OTA 2018. A concordância intraobservador foi de 77,3 e 56,6%, respectivamente. O índice de kappa inter- e intraobservador para a classificação de Fernandez foram de 0,57 e de 0,55, respectivamente, e a classificação AO/OTA 2018 obteve 0,34 e 0,31, respectivamente. Conclusão A classificação AO/OTA 2018 mostrou uma reprodutibilidade intra- e interobservadores baixa quando comparada à classificação de Fernandez. Porém, ambas as classificações apresentam índices intra- e interobservadores baixos. Embora a classificação de Fernandez não tenha obtido resultados excelentes, ela permanece com melhor concordância para o uso rotineiro.


Subject(s)
Humans , Radius Fractures/classification , Wrist Injuries/classification , Surveys and Questionnaires , Reproducibility of Results , Wrist Fractures/diagnostic imaging
18.
Rev. bras. med. esporte ; 28(5): 456-459, Set.-Oct. 2022. tab, graf
Article in English | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1376679

ABSTRACT

ABSTRACT Introduction: The passing technique requires a high skill level because the futsal field is narrow, and the distance between players is short, demanding strength and accuracy. An instrument of performance test is necessary to verify the evolution of this technique among the players. Objective: This study aims to develop a test instrument to measure the performance of futsal passing. Methods: Instrument preparation and reliability validity tests were applied in 120 athletes. Results: The results evidenced validity in the instrument with one minute passing time; that is, pass one is 0.855, and pass two is 0.857. The reliability value of the first Pass is 0.81, and the second Pass is 0.812. Conclusion: The development of the pass test tool is valid and reliable for its use in measuring the basic passing technique in soccer. Evidence Level II; Therapeutic Studies - Investigating the results.


RESUMO Introdução: A técnica de passe requer um alto nível de habilidade pois o campo de futsal é estreito e a distância entre jogadores é pequena, demandando força e precisão. Um instrumento de teste de desempenho é necessário para verificar o desenvolvimento na evolução dessa técnica entre os jogadores. Objetivo: O objetivo desse trabalho é desenvolver um instrumento de teste para mensurar o desempenho no passe de futsal. Métodos: Testes de preparação de instrumentos e validade de confiabilidade foram aplicados em 120 atletas. Resultados: Os resultados evidenciaram validade no instrumento com um minuto no tempo do passe, isto é, a validade de um passe é de 0,855 e de dois passes é de 0,857. O valor de confiabilidade do primeiro passe é de 0,81 e do segundo passe é de 0,812. Conclusão: O desenvolvimento da ferramenta no teste de passe é válido e confiável para sua utilização no aferimento da técnica básica de passe no futebol. Nível de evidência II; Estudos Terapêuticos - Investigação de Resultados.


RESUMEN Introducción: La técnica del pase pide un alto nivel de habilidad porque el campo de fútbol de salón es estrecho y la distancia entre los jugadores es pequeña, lo que exige fuerza y precisión. Es necesario un instrumento de prueba de rendimiento para comprobar el desarrollo en la evolución de esta técnica entre los jugadores. Objetivo: El objetivo de este trabajo es desarrollar un instrumento de prueba para medir el rendimiento en el pase del futsal. Métodos: Se aplicaron pruebas de validez del instrumento y de fiabilidad en 120 atletas. Resultados: Los resultados evidenciaron la validez en el instrumento con un minuto en el tiempo de la pasada, es decir, la validez de una pasada es de 0,855 y de dos pasadas es de 0,857. El valor de fiabilidad de la primera pasada es de 0,81 y de la segunda de 0,812. Conclusión: El desarrollo de la herramienta en el test de pase es válido y fiable para su uso en la medición de la técnica básica de pase en el fútbol. Nivel de evidencia II; Estudios terapéuticos - Investigación de resultados.

19.
Fisioter. Pesqui. (Online) ; 29(4): 397-405, Oct.-Dec. 2022. tab
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1421490

ABSTRACT

RESUMO A paralisia cerebral é a causa mais frequente de deficiência física na infância devido às desordens permanentes do desenvolvimento do movimento e da postura e aos problemas musculoesqueléticos secundários. Para avaliar desvios posturais e a extensibilidade do tronco, é possível utilizar a Spinal Alignment and Range of Motion Measure (SAROMM). Com o objetivo de aferir a fidedignidade da SAROMM e validar seu uso na prática clínica, realizou-se um estudo transversal com amostra de conveniência. Participaram 50 crianças na Etapa 1 (avaliação por vídeo, sem e com o uso do manual de instrução) e 25 crianças na Etapa 2 (avaliação presencial). Na Etapa 1, a confiabilidade intraexaminador apresentou concordância quase perfeita em todos os domínios (κ entre 0,98 e 1,0), exceto tornozelo, que apresentou concordância moderada (κ=0,62). A confiabilidade interexaminadores sem uso do manual não apresentou concordância (κ entre −0,00 e 0,10) e, com uso do manual, concordância fraca em todos os domínios (κ entre 0,41 e 0,59), exceto tornozelo, que apresentou concordância mínima (κ=0,20). Na Etapa 2, a confiabilidade interexaminadores apresentou concordância quase perfeita em todos os domínios (κ entre 0,93 e 0,97). A SAROMM possui excelente confiabilidade intra e interexaminador, sendo importante haver uma avaliação presencial com uso do manual de instruções.


RESUMEN La parálisis cerebral es la causa más frecuente de discapacidad física en la infancia debido a los trastornos permanentes en el desarrollo del movimiento y la postura y a los problemas musculoesqueléticos secundarios. Para evaluar las desviaciones posturales y la extensibilidad del tronco, se puede utilizar Spinal Alignment and Range of Motion Measure (SAROMM). Con el fin de evaluar la confiabilidad de SAROMM y validar su uso en la práctica clínica, se realizó un estudio transversal con una muestra de conveniencia. Participaron 50 niños en la Etapa 1 (vídeo evaluación, con y sin uso de la guía instructiva) y 25 niños en la Etapa 2 (evaluación presencial). En la Etapa 1, la confiabilidad intraexaminador mostró concordancia casi total en todos los criterios (κ entre 0,98 y 1,0), excepto tobillo que mostró una concordancia moderada (κ=0,62). La confiabilidad interexaminadores sin uso de la guía no mostró una concordancia (k entre -0,00 y 0,10), con el uso de la guía tuvo una concordancia débil en todos los criterios (κ entre 0,41 y 0,59), excepto tobillo que mostró mínima concordancia (κ=0,20). En la Etapa 2, la confiabilidad interevaluadores mostró una concordancia casi total en todos los criterios (κ entre 0,93 y 0,97). SAROMM tuvo como resultado una excelente confiabilidad intra- e interexaminador, y es importante hacer una evaluación presencial basándose en la guía de instrucciones.


ABSTRACT Cerebral palsy is the most frequent cause of physical disability in childhood due to permanent movement and posture development disorders and secondary musculoskeletal problems. The Spinal Alignment and Range of Motion Measure (SAROMM) assess postural deviations and trunk extensibility. This is a cross-sectional study with a convenience sample to evaluate the reliability of SAROMM and to validate its use in clinical practice. In total, 50 children participated in Stage 1 (video evaluation, with and without the instruction manual), and 25 children participated in Stage 2 (in-person evaluation). In Stage 1, the intra-examiner reliability showed almost perfect agreement in all domains (κ ranging from 0.98 to 1.0), except ankle, with a moderate agreement (κ=0.62). Inter-examiner reliability without using the manual showed no agreement (κ ranging from −0.00 to 0.10); with the use of the manual showed weak agreement in all domains (κ from 0.41 to 0.59), except ankle, which showed a minimal agreement (κ=0.20). In Stage 2, inter-examiner reliability showed almost perfect agreement in all domains (κ ranging from 0.93 to 0.97). SAROMM has excellent intra- and inter-examiner reliability, and in-person assessment with the instructions manual is essential.

20.
Dement. neuropsychol ; 16(3): 324-331, July-Sept. 2022. tab
Article in English | LILACS | ID: biblio-1404469

ABSTRACT

ABSTRACT Early detection of decline in neurobehavioral (NB) performance requires reliable methods of testing. Although NB tests have been shown to be consistent and reliable in Western countries, there has been limited research in Asian populations. Objective: The purpose of this study was to investigate the test-retest reliability of NB tests in a Thai adult population and examine the impact of demographic data on NB tests. The aspects of the tests chosen were memory, attention, hand-eye coordination, motor speed, and dexterity. Methods: The three NB tests used were digit span, Purdue Pegboard, and visual-motor integration. All three were administered to a population of 30 Thai adults. Results: The outcomes of all Pearson's correlation coefficient tests (r) were positive and greater than 0.60, and subtest-retest reliability correlation coefficients ranged from 0.63 (p<0.001) to 0.81 (p<0.001). Interestingly, the outcomes of all of these tests were not affected by demographic data, with the exception of the Purdue Pegboard test, in which performance on the preferred hand and both hands assessment was weakly associated with age (β=-0.09, p<0.001 and β=-0.08, p<0.05, respectively). Conclusions: NB tests have adequate reliability and are useful for the evaluation of clinical memory, attention, hand-eye coordination, motor speed, and dexterity in Thai adults. These tests were not affected by demographic data. However, further studies to measure the validity of the digit span, Purdue Pegboard, and visual-motor integration tests are needed.


RESUMO A detecção precoce do declínio no desempenho neurocomportamental (NC) requer métodos confiáveis de teste. Embora os testes NC tenham se mostrado consistentes e confiáveis em países ocidentais, as pesquisas em populações asiáticas ainda são limitadas. Objetivo: O objetivo deste estudo foi investigar a confiabilidade de teste-reteste dos testes NC em uma população adulta tailandesa e o impacto dos dados demográficos nos testes NC. Os aspectos dos testes escolhidos foram memória, atenção, coordenação óculo-manual, velocidade motora e destreza. Métodos: Os três testes RC utilizados foram o digit span, o Purdue Pegboard e a integração visomotora. Todos os três foram usados em uma população de 30 adultos tailandeses. Resultados: Os resultados de todos os testes de coeficiente de correlação de Pearson (r) foram positivos e superiores a 0,60, e os coeficientes de correlação de confiabilidade subteste-reteste variaram de 0,63 (p<0,001) a 0,81 (p<0,001). Curiosamente, os resultados de todos esses testes não foram afetados pelos dados demográficos, com exceção do teste Purdue Pegboard, no qual o desempenho na mão preferida e a avaliação de ambas as mãos foi fracamente associado à idade (β=-0,09, p<0,001 e β=-0,08, p<0,05, respectivamente). Conclusão: Os testes NC apresentam confiabilidade adequada e são úteis para avaliação da memória clínica, atenção, coordenação óculo-manual, velocidade motora e destreza em adultos tailandeses. Esses testes não foram afetados por dados demográficos. No entanto, são necessários mais estudos para medir a validade dos testes de digit span, Purdue Pegboard e IVM.


Subject(s)
Humans , Adult , Mental Status and Dementia Tests , Mental Disorders
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL